BLOG DE ANTONIA MARÍA CARRASCAL

BLOG DE ANTONIA MARÍA CARRASCAL
BLOG DE ANTONIA MARÍA CARRASCAL

24 de julio de 2019

Reinaldo Bustillo, alquimista del verso

Prologar libros es una tarea que  me gusta. Alentar al autor en su quehacer, animar a sus lectores a emprender el contacto con la obra me es muy gratificante y son ya bastantes los autores que han confiado en mí en este sentido, pero cuando la petición llega desde allende los mares, desde otro continente, me resulta tan grato como sorpresivo.
Así me llegó en su día la solicitud del poeta colombiano Reinaldo Bustillo Cuevas para que hiciera lo propio con su último libro "LAS ENÉADAS Y CANCIONERO DE AMORES, CUITAS Y RECUERDOS".
aquí os dejo dicho prólogo por si os apetece leer y/o comentar.



Reinaldo Bustillo, alquimista del verso

Enéadas y Cancionero de amores, cuitas y recuerdos

Cuando en este siglo XXI asistimos a un repunte del racismo y la xenofobia que imperó en los siglos pasados, cuando vemos cómo los gobiernos de Europa y Norteamérica  rechazan en sus fronteras a los seres humanos que buscan lo que las multinacionales del primer mundo les han arrebatado en el suyo propio, recordamos voces como la del filósofo mejicano José Vasconcelos que ya desde comienzos de la segunda mitad del pasado siglo,  en su artículo denominado La Raza Cósmica, aseveraba que el egocentrismo económico, cultural o religioso generado por las razas actuales solo encontraría remedio en la fusión de las mismas, con el único objetivo de conseguir la igualdad entre los seres humanos.
Aún estamos lejos de esa consecución; pero, ¿quién puede no sentir esperanzas cuando se atisba en los humanos un gesto, un inicio de aunamiento, de hermandad a través de cualquier manifestación social, cultural o de cualquier otra índole? Allá por los Montes de María, en el municipio de San Juan Nepomuceno en tierras de Colombia el escritor Reinaldo Bustillo Cuevas, nos sorprende con sus Enéadas, una nueva forma de versificación donde está representado el sentir y la tradición de las tres razas que fueron basamento y cimentación de sus actuales habitantes.
Tienen estas Enéadas  en su fondo, el sentir del hombre caribeño que tradicionalmente ha volcado las dichas y pesares de su corazón, el amor al terruño y al trabajo, en los más antiguos “Cantos de vaquería”, o en las no menos antiguas, pero también recientes décimas (las cuales han alcanzado por aquellas tierras gran popularidad en los diferentes estratos de su cultura).
En cuanto a la forma observamos en su rima monorrima la repetición y la cadencia de los cantos de la raza negra que desde siglos puebla aquellas tierras.
Finalmente, en esa trietnia a la que Reinaldo Bustillo valora por igual en homenaje a la  raza cósmica de su San Juan Nepomuceno, no podía faltar el tercer componente: el español, a través del cual llegó a nuestros hermanos de Latinoamerica la forma más popular de la versificación española: el romance de versos octosílabos.
Así que, siguiendo las huellas de Homero a quien atribuimos, si no la creación si al menos, el perfeccionamiento del hexasílabo en Grecia; siguiendo los pasos de la métrica italiana creadora del endecasílabo, introducido en España por Boscán; siguiendo los pasos de  la Cuaderna Vía de Berceo o el Arcipreste de Hita, Reinaldo Bustillo Cuevas introduce en nuestro tiempo, en un alarde de ingenio creador, sus valiosísimas Enéadas.
Tal vez, después de estas consideraciones, el lector se esté preguntando  ¿Qué es en síntesis una Enéada? Resumo.
·         Una Enéada es una nueva forma de versificación creada por el poeta Reinaldo Bustillo que consiste en una estrofa  de nueve versos hexadecasílabos (dieciséis sílabas o el doble del octosílabo popular español), distribuidos en tres tercetos.
·         Cada uno de esos versos hexadecasílabos está dividido en dos hemistiquios de ocho, sin sinalefas entre ambos hemistiquios, que respetan en cada uno de ellos las reglas de acentuación final del verso.
·         Cada uno de los tercetos son monorrimos obligados a una rima consonante distinta de los otros dos tercetos.
Y como para muestra, basta un botón.


EL COLIBRÍ

En el aire de la rosa, haz de luz vivificado,
que por milagros se queda, en los sueños, represado;
y en esquirlas de segundos, en ave se ha transformado.

Robándoselo a los dioses, el néctar dulce se toma,
llevándose sus tesoros, sus colores y su aroma,
jugueteando  en sus corolas en sus pétalos se asoma.

La gravidez de su cuerpo  a su vuelo no lo abruma,
bajo  sutil brisa leda como en ancho mar la espuma,
en el éxtasis se queda sobre el sueño de la pluma.

Bustillo, hombre de formación enciclopédica, ha ejercido como profesor superior de enseñanzas tan distintas como Matemáticas y Literatura. En esta última materia,  se diría que fue coetáneo de la cultura greco-romana o del Siglo de Oro español, tal es su conocimiento y dominio no solo de las diferentes clases de endecasílabos construidos a través de la historia de la literatura, sino a la maestría de ellos en el uso del soneto.
Porque ahí. En el soneto, es donde asienta su Cancionero de amores, cuitas y recuerdos que constituyen la segunda parte de este libro. En un alarde del bien hacer poético, retoma la temática de sus enéadas y, como el alquimista, convierte la materia elemental de la palabra en oros de sonetos; y también, como en la trasmutación personal exigida al lego de la Alquimia, observamos en ellos, en toda la obra, un sentimiento didáctico que promulga los valores del bien proceder (DEJA) o la recurrencia al Cielo cuando roe la polilla del arrepentimiento (ARREPENTIMIENTO, A DIOS INCOMPRENSIBLE…), pero también el canto agradecido a la Naturaleza y sus habitantes (LAS MANCHAS DEL JAGUAR; MI TERRUÑO; ENÉADA, ARROYO Y MAR; LA TÓRTOLA; EL ALBATROS…),  al entorno, que nos da el asiento (SAN JUAN NEPOMUCENO, CATAGENA DE INDIAS, BARRANQUILLA, EL SITIO DONDE NACÍ, MANGLARES DE CARTAGENA, MI PPATIO…), al buen amor (AZUL, CANTO PARA TI, CUANDO LLEGASTE TÚ…).
Haciendo uso de sus profundos conocimientos de las técnicas  literarias, hallaremos sonetos endecasílabos en todas sus variantes de acentuación, sonetos decasílabos (SONETO DECASÍLABO A UN MAR INMARCESIBLE), dodecasílabos (REFUNDICIÓN DE UN POEMA DE LI PO), alejandrinos (LA METÁFORA, LUZBEL; … sonetos de cuartetos en sus dos primeras estrofas o sonetos de serventesios (A MI PRIMERA NIETA GLORIA PATRICIA),  con tercetos siempre encadenados; sonetos de libre rima (NAVE VELERA, NO ME PREGUNTES NUNCA…) y, no exento de un lúdico placer creativo, invita al lector a cambiar el nombre del soneto GRACIA INFINITA siguiendo las instrucciones que da este poeta de conmensurable creatividad, a lo largo del citado poema. En una última parte del libro, versos blancos: como una feliz liberación del verso tanto tiempo acertadamente recluido,  que no enjaulado, pues nos consta que Bustillo Cuevas es un poeta que, como al jaguar, le es imprescindible dominar las estrellas en el gozoso cuadrilátero de sus manchas.
Es este un libro, lector, para que te sorprendas con su diversificación de formas clásicas, recientes y de nueva creación; para que disfrutes de la observancia del ser que nos rodea, pero también de aquel que llevamos dentro; y, para que, en suma, des las gracias porque somos infinitos al formar parte de este planeta que Bustillo ha retratado para ti con los más bellos pinceles que da la poesía.

Reinaldo Bustillo Cuevas nació en San Juan Nepomuceno, Colombia.  Ha publicado :  “Te Espero en la Orilla del Recuerdo”; “Migajas de Amor” , “El Cielo de mi Tierra es Diferente”; un ensayo: “Diógenes Arrieta, Guerrero de la Pluma y la Palabra” y ahora lanza  “Cancionero de Amores, Cuitas y recuerdos” y “ Enéadas- La Nueva Poesía”;  es autor de numerosos poemas, cuentos y ensayos,   publicados en Revistas Nacionales y  Extranjeras; colaborador del diario “La Libertad de Barranquilla”; de “El Espectador” de Bogotá”; Letra Digital” del Uruguay; Symbolos de México D.F; “Comparto mi Cultura” de Argentina; “Aldaba” y “ Pluma y Tintero” de España;  ha sido traducido al portugués por Urda Alice Klueger; referenciado por Jaime González Sánchez  catedrático de la Universidad Santa Cruz de la Sierra de Bolivia por el Trabajo “Moral Antropológica. Obtuvo el primer puesto en el Concurso Internacional “Un Soneto para Soria” convocado por el “Centro Amistad Numancia” de Soria- España. Es Miembro Activo de SELAE (Sociedad de Escritores Latinoamericanos y europeos) con Sede en Milán- Italia.  

Antonia María Carrascal













No hay comentarios:

Publicar un comentario